Jo vaig dir això:

I avui em responen:
Jorge García Polop said...
Anunci Taronges Bollo
Distingit Sr. Casanovas:
Us demane primer una disculpa per utilitzar aquest canal però no dispose del seu correu.
Ens ha arribat la seua queixa per la deficient gramàtica en la locució de l'anunci que està sent emès en TV3. Primer que res agrair-li la cura en defensa de la correcció de la llengua. Hem fet un control de l’origen del problema i puc donar-li
algunes respostes.
La traducció es va fer correctament i, fins i tot, algunes de les locucions d’arxiu també ho són. En algun moment es va introduir el castellanisme, sembla que de forma automàtica per la locutora. Fins i tot ací a València tendim a dir, incorrectament la frase traduint paraula a paraula de la equivalent castellana i per això no va ser detectat. La diferencia en la pronunciació és mínima però la gramatical, com vostè
afirma, es imperdonable.
Som conscients de la necessitat d’absoluta correcció idiomàtica i per això demà serà enviada una còpia correcta a TV3.
Quedem a la seua disposició per a qualsevol altra inquietud que afecte la nostra marca.
Atentament.
jgpolop@gmail.com
Director de Marketing
I ara què voleu que us digui? Hores d'ara encara no m'ho crec massa, tot plegat per un comentari al Twitter. També podria ser que fos una broma, encara que no m'ho sembla.
No sé que fareu vosaltres però pel que fa a mi em penso afartar de melons, síndries i taronges Bollo.
Avís: avui he rebut la propaganda dels C's i també n'he fet un comentari de les errades al Twitter. Per molt que rectifiquin (que no crec que ho facin) no els penso votar.